Σύμφωνα με την Le Monde, το περιστατικό σημειώθηκε στις 19 Δεκεμβρίου 2024, κατά τη διάρκεια Συνόδου Κορυφής της ΕΕ στις Βρυξέλλες, στην οποία συμμετείχε και ο Ουκρανός πρόεδρος Βολοντίμιρ Ζελένσκι.
Τα ευρήματα της εσωτερικής έρευνας έχουν πλέον διαβιβαστεί στις βελγικές Αρχές, οι οποίες θα αποφασίσουν αν θα προχωρήσουν σε περαιτέρω διερεύνηση και αν οι επίμαχες ενέργειες συνιστούν ρωσική κατασκοπεία.
Συγκεκριμένα, εκείνη τη μέρα, η Σύνοδος Κορυφής φιλοξενούσε τον Ζελένσκι σε μια ιδιαίτερα κρίσιμη συνάντηση: Επρόκειτο να καθοριστεί το μέλλον της ευρωπαϊκής στήριξης προς το Κίεβο.
Η επανεκλογή του Ντόναλντ Τραμπ στην προεδρία των ΗΠΑ έναν μήνα νωρίτερα – ο οποίος είχε υποσχεθεί κατά την προεκλογική εκστρατεία ότι θα «τερματίσει τον πόλεμο μέσα σε 24 ώρες» – άλλαξε τα δεδομένα. Τη μέρα εκείνη, οι Ευρωπαίοι ηγέτες επιδίωξαν να συμφωνήσουν σε κοινή στάση πριν ο νεοεκλεγείς πρόεδρος επιστρέψει στον Λευκό Οίκο.
Για παρεξήγηση μιλά η «κ. Ι»
Σημειώνεται ότι, η ταυτότητα της διερμηνέως δεν έχει δοθεί στη δημοσιότητα, αλλά η Le Monde την αποκαλεί «κ. Ι». Σύμφωνα με το ίδιο ρεπορτάζ, προέρχεται από ρωσική οικογένεια και η αδελφή της, επίσης μεταφράστρια, έχει παρόμοιο υπόβαθρο. Μία από τις αδελφές γεννήθηκε στη Ρωσία, ενώ και οι δύο έχουν ζήσει για χρόνια στην Ουκρανία και τα τελευταία 20 χρόνια εργάζονται ως ελεύθερες επαγγελματίες μεταφράστριες για το ΝΑΤΟ, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα γαλλικά υπουργεία Άμυνας και Εξωτερικών.
Η ίδια η «κ. Ι» κάνει λόγο για «παρεξήγηση», υποστηρίζοντας ότι δεν υπήρχε πρόθεση υποκλοπής. Παρά ταύτα, σύμφωνα με Ουκρανό διπλωμάτη στο Παρίσι, οι ουκρανικές πρεσβείες σε Γαλλία και Βρυξέλλες είχαν επανειλημμένα αρνηθεί να την προσλάβουν για επισκέψεις του Ζελένσκι, επικαλούμενες υπόνοιες για δεσμούς της με Ρώσους αξιωματούχους.
Το ζήτημα αποκτά ακόμη μεγαλύτερη βαρύτητα καθώς, σύμφωνα πάντα με τη Le Monde, παρά το περιστατικό του Δεκεμβρίου, η διερμηνέας παρέμεινε εγγεγραμμένη ως διαπιστευμένη μεταφράστρια για το ΝΑΤΟ, την Μόνιμη Αντιπροσωπεία της Γαλλίας στην ΕΕ και τα γαλλικά υπουργεία.